A kenning (Modern Icelandic pronunciation: [cÊ°ÉnËiÅk]; derived from Old Norse) is a type of circumlocution, in the form of a compound that employs figurative language in place of a more concrete single-word noun. Kennings are strongly associated with Old Norse and later Icelandic and Anglo-Saxon poetry.
They usually consist of two words, and are often hyphenated. For example, Old Norse poets might replace sverð, the regular word for âswordâ, with a more abstract compound such as âwound-hoeâ (Egill SkallagrÃmsson: Höfuðlausn 8), or a genitive phrase such as randa Ãss âice of shieldsâ (Einarr Skúlason: âÃxarflokkrâ 9). Modern scholars have also applied the term kenning to similar figures of speech in other languages, especially Old English.
Etymology
style="width:400px;display:block;margin-left: auto;margin-right: auto" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bf/End_wall_advertisement_For_Kenning_Motor_Group.jpg/743px-End_wall_advertisement_For_Kenning_Motor_Group.jpg">
The word was adopted into English in the nineteenth century from medieval Icelandic treatises on poetics, in particular the Prose Edda of Snorri Sturluson, and derives ultimately from the Old Norse verb kenna âknow, recognise; perceive, feel; show; teach; etc.â, as used in the expression kenna við âto name after; to express [one thing] in terms of [another]â, âname after; refer to in terms ofâ, and kenna til âqualify by, make into a kenning by addingâ.
The corresponding Modern English verb to ken survives only in highly remote English dialects, other than the derivative existing in the standard language in the set expression beyond oneâs ken, âbeyond the scope of oneâs knowledgeâ and in the phonologically altered form uncanny, âsurrealâ or âsupernaturalâ. Modern Scots retains (with slight differences between dialects) tae ken. Old Norse kenna (Modern Icelandic kenna, Swedish känna, Danish kende, Norwegian kjenne or kjenna) is cognate with Old English cennan, Old Frisian kenna, kanna, Old Saxon (ant)kennian (Middle Dutch and Dutch kennen), Old High German (ir-, in-, pi-) chennan (Middle High German and German kennen), Gothic kannjan < Proto-Germanic *kannjanan, originally causative of *kunnanan âto know (how to)â, whence Modern English can 'to be able' (from the same Proto-Indo-European root as Modern English know and Latin-derived cognition).
Structure
Old Norse kennings take the form of a genitive phrase (báru fákr "waveâs steed" = âshipâ (Ãorbjörn hornklofi: Glymdrápa 3)) or a compound word (gjálfr-marr "sea-steed" = âshipâ (Anon.: Hervararkviða 27)). The simplest kennings consist of a base-word (Modern Icelandic stofnorð, German Grundwort) and a determinant (Modern Icelandic kenniorð, German Bestimmung) which qualifies, or modifies, the meaning of the base-word. The determinant may be a noun used uninflected as the first element in a compound word, with the base-word constituting the second element of the compound word. Alternatively the determinant may be a noun in the genitive case, placed before or after the base-word, either directly or separated from the base-word by intervening words.
Thus the base-words in these examples are fákr and marr âsteedâ, the determinants báru âwaveâsâ and gjálfr âseaâ. The unstated noun the kenning refers to is called its referent, in this case: skip âshipâ.
In Old Norse poetry, either component of a kenning (base-word, determinant or both) could consist of an ordinary noun or a heiti âpoetic synonymâ. In the above examples, fákr and marr are distinctively poetic lexemes; the normal word for âhorseâ in Old Norse prose is hestr.
Complex kennings
The skalds also employed complex kennings in which the determinant, or sometimes the base-word, is itself made up of a further kenning: grennir gunn-más âfeeder of war-gullâ = âfeeder of ravenâ = âwarriorâ (Ãorbjörn hornklofi: Glymdrápa 6); eyðendr arnar hungrs âdestroyers of eagleâs hungerâ = âfeeders of eagleâ = âwarriorâ (Ãorbjörn Ãakkaskáld: Erlingsdrápa 1) (referring to carnivorous birds scavenging after a battle). Where one kenning is embedded in another like this, the whole figure is said to be tvÃkent âdoubly determined, twice modifiedâ.
Frequently, where the determinant is itself a kenning, the base-word of the kenning that makes up the determinant is attached uninflected to the front of the base-word of the whole kenning to form a compound word: mög-fellandi mellu âson-slayer of giantessâ = âslayer of sons of giantessâ = âslayer of giantsâ = âthe god Thorâ (Steinunn Refsdóttir: LausavÃsa 2).
If the figure comprises more than three elements, it is said to be rekit âextendedâ. Kennings of up to seven elements are recorded in skaldic verse. Snorri himself characterises five-element kennings as an acceptable license but cautions against more extreme constructions: NÃunda er þat at reka til hinnar fimtu kenningar, er ór ættum er ef lengra er rekit; en þótt þat finnisk à fornskálda verka, þá látum vér þat nú ónýtt. âThe ninth [license] is extending a kenning to the fifth determinant, but it is out of proportion if it is extended further. Even if it can be found in the works of ancient poets, we no longer tolerate it.â The longest kenning found in skaldic poetry occurs in Hafgerðingadrápa by Ãórður Sjáreksson and reads nausta blakks hlé-mána gÃfrs drÃfu gim-slöngvir âfire-brandisher of blizzard of ogress of protection-moon of steed of boat-shedâ, which simply means "warrior".
Word order and comprehension
Word order in Old Norse was generally freer than in Modern English. This freedom is exploited to the full in skaldic verse and taken to extremes far beyond what would be natural in prose. Other words can intervene between a base-word and its genitive determinant, and occasionally between the elements of a compound word (tmesis). Kennings, and even whole clauses, can be interwoven. Ambiguity is usually less than it would be if an English text were subjected to the same contortions, thanks to the more elaborate morphology of Old Norse.
Another factor aiding comprehension is that Old Norse kennings tend to be highly conventional. Most refer to the same small set of topics, and do so using a relatively small set of traditional metaphors. Thus a leader or important man will be characterised as generous, according to one common convention, and called an "enemy of gold", "attacker of treasure", "destroyer of arm-rings", etc. and a friend of his people. Nevertheless there are many instances of ambiguity in the corpus, some of which may be intentional, and some evidence that, rather than merely accepting it from expediency, skalds favoured contorted word order for its own sake.
Definitions
Some scholars take the term kenning broadly to include any noun-substitute consisting of two or more elements, including merely descriptive epithets (such as Old Norse grand viðar âbane of woodâ = âfireâ (Snorri Sturluson: Skáldskaparmál 36)), while others would restrict it to metaphorical instances (such as Old Norse sól húsanna âsun of the housesâ = âfireâ (Snorri Sturluson: Skáldskaparmál 36)), specifically those where â[t]he base-word identifies the referent with something which it is not, except in a specially conceived relation which the poet imagines between it and the sense of the limiting element'â (Brodeur (1959) pp. 248â"253). Some even exclude naturalistic metaphors such as Old English forstes bend âbond of frostâ = âiceâ or winter-Ä¡ewÇ£de âwinter-raimentâ = âsnowâ: âA metaphor is a kenning only if it contains an incongruity between the referent and the meaning of the base-word; in the kenning the limiting word is essential to the figure because without it the incongruity would make any identification impossibleâ (Brodeur (1959) pp. 248â"253). Descriptive epithets are a common literary device in many parts of the world, whereas kennings in this restricted sense are a distinctive feature of Old Norse and, to a lesser extent, Old English poetry.
Snorriâs own usage, however, seems to fit the looser sense: âSnorri uses the term "kenning" to refer to a structural device, whereby a person or object is indicated by a periphrastic description containing two or more terms (which can be a noun with one or more dependent genitives or a compound noun or a combination of these two structures)â (Faulkes (1998 a), p. xxxiv). The term is certainly applied to non-metaphorical phrases in Skáldskaparmál: En sú kenning er áðr var ritat, at kalla Krist konung manna, þá kenning má eiga hverr konungr. âAnd that kenning which was written before, calling Christ the king of men, any king can have that kenning. Likewise in Háttatal: Ãat er kenning at kalla fleinbrak orrostu [...] âIt is a kenning to call battle âspear-crashâ [...]â.
Snorriâs expression kend heiti "qualified terms" appears to be synonymous with kenningar, although Brodeur applies this more specifically to those periphrastic epithets which donât come under his strict definition of kenning.
Sverdlov approaches the question from a morphological standpoint. Noting that the modifying component in Germanic compound words can take the form of a genitive or a bare root, he points to behavioural similarities between genitive determinants and the modifying element in regular Old Norse compound words, such as the fact that neither can be modified by a free-standing (declined) adjective. According to this view, all kennings are formally compounds, notwithstanding widespread tmesis.
Semantics
Kennings could be developed into extended, and sometimes vivid, metaphors: tröddusk törgur fyr [...] hjalta harðfótum âshields were trodden under the hard feet of the hilt (sword blades)â (Eyvindr Skáldaspillir: Hákonarmál 6); svarraði sárgymir á sverða nesi âwound-sea (=blood) sprayed on headland of swords (=shield)â (Eyvindr Skáldaspillir: Hákonarmál 7). Snorri calls such examples nýgervingar and exemplifies them in verse 6 of his Háttatal. The effect here seems to depend on an interplay of more or less naturalistic imagery and jarring artifice. But the skalds werenât averse either to arbitrary, purely decorative, use of kennings: âThat is, a ruler will be a distributor of gold even when he is fighting a battle and gold will be called the fire of the sea even when it is in the form of a manâs arm-ring on his arm. If the man wearing a gold ring is fighting a battle on land the mention of the sea will have no relevance to his situation at all and does not contribute to the picture of the battle being describedâ (Faulkes (1997), pp. 8â"9).
Snorri draws the line at mixed metaphor, which he terms nykrat âmade monstrousâ (Snorri Sturluson: Háttatal 6), and his nephew called the practice löstr âa faultâ (Ã"láfr hvÃtaskáld: Third Grammatical Treatise 80). In spite of this, it seems that âmany poets did not object to and some must have preferred baroque juxtapositions of unlike kennings and neutral or incongruous verbs in their versesâ (Foote & Wilson (1970), p. 332). E.g. heyr jarl Kvasis dreyra âlisten, earl, to Kvasirâs blood (=poetry)â (Einarr skálaglamm: Vellekla 1).
Sometimes there is a kind of redundancy whereby the referent of the whole kenning, or a kenning for it, is embedded: barmi dólg-svölu âbrother of hostility-swallowâ = âbrother of ravenâ = âravenâ (Oddr breiðfirðingr: Illugadrápa 1); blik-meiðendr bauga láðs âgleam-harmers of the land of ringsâ = âharmers of gleam of armâ = âharmers of ringâ = âleaders, nobles, men of social standing (conceived of as generously destroying gold, i.e. giving it away freely)â (Anon.: LÃknarbraut 42).
While some Old Norse kennings are relatively transparent, many depend on a knowledge of specific myths or legends. Thus the sky might be called naturalistically él-ker âsquall-vatâ (Markús Skeggjason: EirÃksdrápa 3) or described in mythical terms as Ymis haus âYmirâs skullâ (Arnórr jarlaskáld: Magnúsdrápa 19), referring to the idea that the sky was made out of the skull of the primeval giant Ymir. Still others name mythical entities according to certain conventions without reference to a specific story: rimmu Yggr âOdin of battleâ = âwarriorâ (Arnórr jarlaskáld: Magnúsdrápa 5).
Poets in medieval Iceland even treated Christian themes using the traditional repertoire of kennings complete with allusions to heathen myths and aristocratic epithets for saints: Ãrúðr falda âgoddess of headdressesâ = âSaint Catherineâ (Kálfr Hallsson: KátrÃnardrápa 4).
Kennings of the type AB, where B routinely has the characteristic A and thus this AB is tautological, tend to mean "like B in that it has the characteristic A", e.g. "shield-Njörðr", tautological because the god Njörðr by nature has his own shield, means "like Njörðr in that he has a shield", i.e. "warrior". A modern English example is "painted Jezebel" as a disapproving expression for a woman too fond of using cosmetics.
Sometimes a name given to one well-known member of a species, is used to mean any member of that species. For example, Old Norse valr means "falcon", but Old Norse mythology mentions a horse named Valr, and thus in Old Norse poetry valr is sometimes used to mean "horse". A modern example of this is an ad hoc usage by a helicopter ambulance pilot: "the Heathrow of hang gliders" for the hills behind Hawes on Yorkshire in England, when he found the air over the emergency site crowded with hang-gliders.
Ellipsis
A term may be omitted from a well-known kenning: val-teigs Hildr âhawk-groundâs valkyrie/goddessâ (Haraldr Harðráði: LausavÃsa 19). The full expression implied here is âgoddess of gleam/fire/adornment of ground/land/seat/perch of hawkâ = âgoddess of gleam of armâ = âgoddess of goldâ = âladyâ (characterised according to convention as wearing golden jewellery, the arm-kenning being a reference to falconry). The poet relies on listenersâ familiarity with such conventions to carry the meaning.
Old Norse kennings in context
In the following dróttkvætt stanza, the Norwegian skald Eyvind Finnson skáldaspillir (d. ca 990) compares the greed of king Harald Gråfell to the generosity of his predecessor Haakon the Good:
- Bárum, Ullr, of alla,
- Ãmunlauks, á HAUKA
- FJÃLLUM
Fýrisvalla
fræ
Hákonar ævi;
- nú hefr fólkstrÃðir Fróða
- fáglýjaðra þýja
- meldr à móður holdi
- mellu dolgs of folginn
(Eyvindr skáldaspillir: LausavÃsa 8).
"Ullr of war-leek! We carried the seed of Fýrisvellir on the mountains of hawks during all of Hakon's life; now the enemy of the people has hidden the flour of Fróði's hapless slaves in the flesh of the mother of the enemy of the giantess."
This might be paraphrased: "O warrior, we carried gold on our arms during all of Hakon's life; now the enemy of the people has hidden gold in the earth."
Ãmun-laukr "war-leek" = "sword".
Ullr is the name of a god, Ullr. Ullr [...] Ãmunlauks "god of sword" = "warrior", perhaps addressing King Harald. This kenning follows a convention whereby the name of any god is combined with some male attribute (e.g. war or weaponry) to produce a kenning for "man".
HAUKA FJÃLL "mountains of hawks" are "arms", a reference to the sport of falconry. This follows a convention in which arms are called the land (or any sort of surface) of the hawk.
Fýrisvalla fræ
"seed of Fýrisvellir" = "gold". This is an allusion to a legend retold in Skáldskaparmál and Hrólf Kraki's saga in which King Hrolf and his men scattered gold on the plains (vellir) of the river Fýri south of Gamla Uppsala to delay their pursuers.
Fróða fáglýjaðra þýja meldr "flour of Fróði's hapless slaves" alludes to the Grottasöng legend and is another kenning for "gold".
móður hold mellu dolgs "flesh of mother of enemy of giantess" is the Earth (Jörd), personified as a goddess who was the mother of Thor, the enemy of the Jotuns.
Old English and other kennings
The practice of forming kennings has traditionally been seen as a common Germanic inheritance, but this has been disputed since, among the early Germanic languages, their use is largely restricted to Old Norse and Old English poetry. A possible early kenning for "gold" (walha-kurna "Roman/Gallic grain") is attested in the Ancient Nordic runic inscription on the Tjurkö (I)-C bracteate. Kennings are virtually absent from the surviving corpus of continental West Germanic verse; the Old Saxon Heliand contains only one example: lîk-hamo âbody-raimentâ = âbodyâ (Heliand 3453 b), a compound which, in any case, is normal in West Germanic and North Germanic prose (Old English lÄ«chama, Old High German lîchamo, lîchinamo, Dutch lichaam, Old Icelandic lÃkamr, lÃkami, Old Swedish lÄ«khamber, Swedish lekamen, Danish and Norwegian BokmÃ¥l legeme, Norwegian Nynorsk lekam).
Old English kennings are all of the simple type, possessing just two elements, e.g. for âseaâ: seÄ¡l-rÄd âsail-roadâ (Beowulf 1429 b), swan-rÄd âswan-roadâ (Beowulf 200 a), bæð-weÄ¡ âbath-wayâ (Andreas 513 a), hron-rÄd âwhale-roadâ (Beowulf 10), hwæl-weÄ¡ âwhale-wayâ (The Seafarer 63 a). Most Old English examples take the form of compound words in which the first element is uninflected: "heofon-candel" âsky-candleâ = âthe sunâ (Exodus 115 b). Kennings consisting of a genitive phrase occur too, but rarely: heofones Ä¡im âskyâs jewelâ = âthe sunâ (The Phoenix 183).
Old English poets often place a series of synonyms in apposition, and these may include kennings (loosely or strictly defined) as well as the literal referent: HrÅðgar maþelode, helm Scyldinga [...] âHrothgar, helm (=protector, lord) of the Scyldings, said [...]â (Beowulf 456).
Modern usage
John Steinbeck used an approximation of kennings in his 1950 novella Burning Bright, which was adapted into a Broadway play that same year. According to Steinbeck biographer Jay Parini,
The experiment is well-intentioned, but it remains idiosyncratic to the point of absurdity. Steinbeck invented compound phrases (similar to the Old English use of kennings), such as "wife-loss" and "friend-right" and "laughter-starving," that simply seem eccentric.
See also
- Elegant variation
- Heiti
- List of kennings
- Metonymy
- Synecdoche
Notes
References
- Brodeur, Arthur Gilchrist (1952). The Meaning of Snorriâs Categories. University of California Publications in Modern Philology 36.
- Brodeur, Arthur Gilchrist (1959). The Art of Beowulf. University of California Press.
- Faulkes, Anthony (1997). "Poetic Inspiration in Old Norse and Old English Poetry." Dorothea Coke Memorial Lecture in Northern Studies delivered at University College London 28 November 1997. Viking Society for Northern Research.
- Faulkes, Anthony (1998 a). "Edda: Skáldskaparmál: 1. Introduction, Text and Notes." Viking Society for Northern Research.
- Faulkes, Anthony (1998 b). "Edda: Skáldskaparmál: 2. Glossary and Index of Names." Viking Society for Northern Research.
- Foote, Peter & Wilson, D. M. (1970). The Viking Achievement. Book Club Associates. London.
- Gardner, Thomas (1969). âThe Old English kenning: A characteristic feature of Germanic poetical diction?â Modern Philology 67:2, pp. 109â"117.
- Gordon, E.V. (1956). An Introduction to Old Norse. 2nd ed. revised by A. R. Taylor. Oxford.
- Heusler, Andreas (1941). Die altgermanische Dichtung. 2nd ed. Potsdam.
- Hultin, Neil (1974). âSome homonyms in the Old Norse Atlakviðaâ. MLN 89:5, German Issue.
- Krause, Wolfgang (1971). Die Sprache der urnordischen Runeninschriften. Carl Winter Verlag. Heidelberg.
- Kuhn, Hans (1893). âThe rÃmur-poet and his audienceâ. Saga-Book 23:6.
- Looijenga, Jantina Helena (1997). "Runes around the North Sea and on the Continent AD150-700: Texts and Contexts." University of Groningen dissertation.
- Looijenga, Tineke (2003). Texts & Contexts of the Oldest Runic Inscriptions. Leiden: Koninklijke Brill NV. ISBNÂ 90-04-12396-2.Â
- Meissner, Rudolph (1921). Die Kenningar der Skalden: Ein Beitrag zur skaldischen Poetik. Leipzig.
- Sverdlov, Ilya V. (2006). âKenning Morphology: Towards a Formal Definition of the Skaldic Kenning, or Kennings and Adjectives.â 13th International Saga Conference: Durham and York.
External links
- Skaldic Project â" Index of Kennings
- Jörmungrund: Lexicon of Kennings â" The Domain of Battle
- Septentrionalia: The Medieval North (Lexica poetica)